齊魯網(wǎng)·閃電新聞6月21日訊 夏至時令,新麥陸續(xù)登場,消夏解饞的涼面值得來上一碗。
The arrival of the summer solstice brings with it freshly-harvested wheat. A bowl of cold noodles is the perfect remedy to cool down and satisfy your cravings.
面粉中加入雞蛋和水,
Add eggs and water into the flour,
揉制成團。
knead it into a dough.
力度均勻地將面團搟成一張面皮,
Roll out the dough evenly into a sheet.
把面皮折疊起來,按照一個方向切成合適的寬度,
Fold the sheet and cut it into the desired width in one direction.
手搟面切好后,用手把面條抖散。
Then gently shake the noodles with your hands to separate them.
將準備好的黃瓜、西紅柿、黃花菜、蕓豆、小蔥、美人椒等食材清洗干凈,
Prepare and wash the following ingredients: cucumbers, tomatoes, daylily, kidney beans, scallions, and beauty peppers.
分別改刀成段、丁、絲等適口的形狀。
Cut them into your preferred shapes: slices, cubes, or shreds.
雞蛋中加入蔥花,攪拌均勻,
Beat the eggs with chopped scallions,
豬肉切絲,加入醬油腌制片刻,
Slice the pork then marinate in soy sauce for a while.
燒水,將黃花菜、豆角、蕓豆焯熟。
Blanch the daylily, green beans, and kidney beans in boiling water.
備好的菜碼需要提前炒制,蒜末、蔥末熗鍋,
Stir-fry the chopped garlic and scallion with those prepared vegetables.
根據(jù)個人口味加入適量鹽、醬油、味精、花椒油等調(diào)味料,
Season with suitable amount of salt, soy sauce, MSG and pepper oil,
炒好的菜碼、蒜泥香油、青椒醬和芝麻鹽放在碗中。
Arrange the vibrant stir-fried vegetables in a bowl, adding fragrant garlic paste with sesame oil, a splash of spicy green pepper sauce, and a sprinkle of sesame salt.
期間將面條煮熟,
Once the vegetables are ready, you can start preparing the noodles.
把調(diào)料和鹵子按照個人喜好,逐一加進面碗,
Then add the seasoning and gravy to the bowl according to your personal preference,
就可以享用了。
and the delicious cold noodles are ready to serve.
“一碗面下肚,暑氣消大半”。有嚼勁的面條,拌上飄香的醬,淋上喜歡的澆頭,吃上一碗,真的是十分舒爽。
A bowl of cold noodles down, and the summer heat is gone. The chewy noodles, mixed with fragrant sauce and topped with your favorite gravy, are truly a delicious and refreshing treat.
閃電新聞記者 國慧賢 王一寧 孔垂頔 劉玉良 實習記者 尹貽楊 報道
Guo Huixian, Wang Yining, Kong Chuidi, Liu Yuliang, Yin Yiyang for Shandian News.