來源:人民日報(bào)海外版
2021-03-26 09:02:03
原標(biāo)題:“大柵欄”的“柵”應(yīng)該怎么讀?
來源:人民日報(bào)海外版
“大柵欄”的“柵”應(yīng)該怎么讀?(漢字里的故事)
大柵欄,是北京前門外一片著名的商業(yè)街區(qū),老字號聚集,是京城南中軸線的一個(gè)重要組成部分。它的得名之由,最通行的說法是,明朝弘治元年(1488年)明孝宗下令在北京城內(nèi)大街曲巷設(shè)立柵欄,并派兵把守以絕盜竊。因?yàn)榇说氐臇艡谳^為高大,因此叫大柵欄。到了清朝,大柵欄發(fā)展成為主要的商業(yè)中心。乾隆年間出版的《帝京歲時(shí)紀(jì)勝》等書開始出現(xiàn)了大柵欄這條街名。
如果是外地人,看到“大柵欄”,一定會讀成dàzhàlán。如果有北京人說它應(yīng)讀作“大什爛兒”,您也許會感到驚奇。實(shí)際上,很多地名反映了更古老的讀音,并記錄了歷史。“柵”為什么讀“shi”?中古韻書《廣韻》中“柵”有3個(gè)讀音。
1、所宴切,折合成今天的讀音是shàn,意思是“籬柵”,即“籬笆”;2、測戟切,折合今天的讀音是cè,意思是“村柵”;3、楚革切,折合今天的讀音也是cè,意思是“豎木立柵”。
這3個(gè)意義其實(shí)沒有區(qū)別,都是“柵欄、籬笆”的意思,但讀音卻不同。《說文解字·木部》有柵字:“編樹木也,從木從冊,冊亦聲”,點(diǎn)明了柵是一個(gè)會意兼形聲字。柵欄用木頭編制,很像古代的簡冊用木條編制,木和冊都是表義的符號。同時(shí)其讀音也來源于“冊”。如此看來,《廣韻》中第三個(gè)讀音是正音,第二個(gè)讀音稍稍有點(diǎn)兒區(qū)別,可能是方言音轉(zhuǎn)。
第一個(gè)讀音與第二、三讀音相差很多。從聲母上來看,“大柵欄”的“柵”應(yīng)該來源于第一個(gè)讀音,由shàn弱化成了shi。北京話三音節(jié)詞的中間音節(jié)往往會弱化,有時(shí)吞掉聲母,有時(shí)吞掉韻母,尤其在快讀的時(shí)候。比如“宋家莊”讀成“宋丫莊”,“北新橋”讀成“北音橋”,中間音節(jié)的聲母吞掉了;“燈市口”讀成“燈日口”,卷一下舌頭就過。shàn可能最初弱化為sha,后來直接丟掉韻母變成了sh,這種音可以稱作是“懶音”。
《廣韻》記載的shàn這個(gè)音在中古是真實(shí)存在的。一些方言更多地保留了中古時(shí)候的語音。潮州話的“柵”字,有兩個(gè)讀音:一個(gè)讀得和冊一樣,另一個(gè)讀得和刪差不多,與《廣韻》形成了很好的對應(yīng)。柵讀冊,更符合其本義和造字意圖。shàn這個(gè)讀音的來歷卻不太好說,也許是受了刪、珊、姍等字讀音類推而導(dǎo)致的誤讀,也許與闌(欄、欄)同源,因?yàn)樯瞎潘鼈兊捻嵞富臼且恢碌模皷艡凇被蛟S可以看成是同源同義復(fù)合詞。
普通話的讀音zhà是后起的。翻翻字書和韻書發(fā)現(xiàn),一直到明中后期,都沒有zhà這個(gè)讀音的記錄。比如明代萬歷年間反映北京音系的字書、韻書一體的《合并字學(xué)篇韻便覽》,記錄了3個(gè)音,分別是音冊、音扇、音涮。沒有音炸。不過,清代李汝珍《李氏音鑒》里,柵已經(jīng)讀“照亞切”了——折合成拼音就是zhà。
新中國成立以后,普通話的標(biāo)準(zhǔn)語音以北京音為基礎(chǔ)。今普通話中,柵有兩個(gè)讀音,一個(gè)是zhà,一個(gè)是shān,讀shān是新創(chuàng)造的科技詞匯,它表示“電子管靠陰極的一個(gè)電極”,可能在這個(gè)詞的創(chuàng)造者的方言中,“柵”讀shan。而一般的柵欄,普通話只能讀zhà。
總之,zhà這個(gè)讀音起源相當(dāng)晚,而大柵欄這個(gè)地名可能早在明朝就已經(jīng)形成,故仍使用shàn這個(gè)讀音。后來,shàn這個(gè)讀音懶化得比較厲害,連韻母也脫落了,就變成了“大什爛兒。
(作者為北京文獻(xiàn)語言研究與文化傳承研究基地成員,本文受到北京社科項(xiàng)目(16YYC034)的資助)
梁慧婧
想爆料?請登錄《陽光連線》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線索。齊魯網(wǎng)廣告熱線0531-81695052,誠邀合作伙伴。