來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)
2017-10-28 08:05:10
圖①:中國(guó)國(guó)家交響樂(lè)團(tuán)演出現(xiàn)場(chǎng)。 資料圖片
圖③:中國(guó)國(guó)家交響樂(lè)團(tuán)演出現(xiàn)場(chǎng)。 資料圖片 圖②:中國(guó)國(guó)家交響樂(lè)團(tuán)在阿拉善盟采風(fēng)。 資料圖片
圖④:歌劇《紅樓夢(mèng)》劇照。 資料圖片
中國(guó)古典文學(xué)巨著《紅樓夢(mèng)》被改編成英文歌劇,2016年9月在美國(guó)舊金山歌劇院世界首演,今年3月亮相香港藝術(shù)節(jié),9月被保利劇院公司引進(jìn),在北京、長(zhǎng)沙、武漢等地展開(kāi)中國(guó)巡演。在國(guó)際文化交流中,歌劇《紅樓夢(mèng)》將中國(guó)故事和東方意境呈現(xiàn)在西方歌劇舞臺(tái),用西方語(yǔ)言講述中國(guó)故事。
《紅樓夢(mèng)》曾被改編成電影、電視劇以及京劇、越劇、黃梅戲、昆曲等多種劇目,但以英文歌劇形式搬上西方舞臺(tái)還是第一次。在主創(chuàng)上,該劇大腕云集。美籍華人作曲家盛宗亮擔(dān)任作曲及編劇,首位華裔托尼獎(jiǎng)得主黃哲倫擔(dān)任聯(lián)合編劇,戲劇導(dǎo)演賴(lài)聲川擔(dān)任導(dǎo)演。
盛宗亮說(shuō),如何將120回的《紅樓夢(mèng)》濃縮為一臺(tái)兩個(gè)多小時(shí)的歌劇,讓情節(jié)抓人,情感動(dòng)人,成為最大挑戰(zhàn)。為此,主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)在聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)、劇情、人物等方面精雕細(xì)琢,讓觀眾在現(xiàn)實(shí)與虛幻不斷切換的場(chǎng)景之間,看到現(xiàn)實(shí)冰冷的悲歡離合,感悟到人們對(duì)美與愛(ài)的追求。“《紅樓夢(mèng)》注重愛(ài)情,同時(shí)包含了中國(guó)傳統(tǒng)的儒釋道精神,這是本劇最想表達(dá)的。”賴(lài)聲川說(shuō)。
作為該劇的引進(jìn)方和聯(lián)合制作方,以演出為契機(jī),保利劇院公司聯(lián)合阿姆斯特朗音樂(lè)藝術(shù)管理有限公司、舊金山歌劇院,在三地舉行中美文化國(guó)際交流活動(dòng);并舉辦大師班、工作坊等項(xiàng)目,促進(jìn)文化互鑒。保利集團(tuán)黨委書(shū)記、董事長(zhǎng)徐念沙說(shuō),歌劇《紅樓夢(mèng)》不僅具有極強(qiáng)的觀賞性,對(duì)于中國(guó)文化走出去、中外文化交流更具有深遠(yuǎn)的意義。
本版制圖:蔡華偉
想爆料?請(qǐng)登錄《陽(yáng)光連線(xiàn)》( https://minsheng.iqilu.com/)、撥打新聞熱線(xiàn)0531-66661234或96678,或登錄齊魯網(wǎng)官方微博(@齊魯網(wǎng))提供新聞線(xiàn)索。齊魯網(wǎng)廣告熱線(xiàn)0531-81695052,誠(chéng)邀合作伙伴。
網(wǎng)友評(píng)論僅供網(wǎng)友表達(dá)個(gè)人看法,并不表明齊魯網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述我來(lái)說(shuō)兩句